انجمن موسیقی عصر دانلود - Powered by vBulletin
صفحه 1 از 3 123 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از 1 به 10 از 22

موضوع: (اختصاصی) متن و ترجمه ی تمامی آهنگ های آلبوم The Truth About Love از Pink

  1. Top | #1

    تاریخ عضویت
    02.12.2011
    شماره عضویت
    30932
    عنوان کاربر
    مدیر بازنشسته
    میانگین پست در روز
    1.33
    سلبریتی های مورد علاقه
    MILEY RAY CYRUS - EMINEM
    نوشته ها
    3,712
    تشکر
    23,611
    تشکر شده 45,581 بار در 3,914 ارسال
    میزان امتیاز
    870

    (اختصاصی) متن و ترجمه ی تمامی آهنگ های آلبوم The Truth About Love از Pink


    (اختصاصی) متن و ترجمه ی تمامی آهنگ های آلبوم The Truth About Love از Pink

    The Truth About Love ششمین آلبوم استودیویی خواننده-ترانه سرای آمریکایی سبک پاپ پانک،(Pink (P!nk است که 14 سپتامبر 2012 به بازار عرضه شد و با فروش 281هزار نسخه در اولین هفته ی انتشارش،در صدر جدول بیلبورد 200 رسید.

    برای دیدن تصاویر شما باید عضو سایت باشید...



    ترک لیست :

    برای دیدن تصاویر شما باید عضو سایت باشید...




    دانلود آلبوم :


    [Dear Guest/Member you can't see link before replyclick here to register]


     Click to show spoiler



     Click to show spoiler



  2. Top | #2

    تاریخ عضویت
    02.12.2011
    شماره عضویت
    30932
    عنوان کاربر
    مدیر بازنشسته
    میانگین پست در روز
    1.33
    سلبریتی های مورد علاقه
    MILEY RAY CYRUS - EMINEM
    نوشته ها
    3,712
    تشکر
    23,611
    تشکر شده 45,581 بار در 3,914 ارسال
    میزان امتیاز
    870

    "Are We All We Are"

    Oh-oh-oh-oh
    Oh-oh-oh-oh

    Are we all we are
    Are we all we are
    یعنی ما فقط همین چیزی هستیم که هستیم؟

    Cut to now, holy wow
    یهو رسیدیم اینجا،وای
    When did everything become
    کی همه چیز
    Such a hell of a mess
    اینقدر به هم ریخت؟

    Maybe now, maybe now
    شاید الان
    Can somebody come and
    یه نفر بتونه بیاد و
    Take this off my chest
    این سنگینی رو از روی سینه ـم برداره

    I know you think it's not your problem
    میدونم فکر میکنی مشکل تو نیست
    I know you think that God'll solve them
    میدونم که فکر میکنی خدا حلشون میکنه
    But if your sh*it is not together
    ولی اگه خودت ـو جمع و جور نکنی
    It'll never be, you and me, plant the seed
    هیچوقت نمیتونیم با هم بذر عشقمون رو بکاریم
    Open up and let it be
    پس حلش کن و بذار همونطور بمونه

    We are the people that you'll
    ما کسایی هستیم که
    Never get the best of
    هیچوقت نمیتونی ازشون بهترین سوءاستفاده ـت رو بکنی
    Not forget the rest of, rest of
    بقیه ی
    We've had our fill, we've had enough,
    چیزهایی که پرمون کرده رو فراموش نکن،چون به اندازه ی کافی تا حالا کشیدیم
    We've had it up to here
    و رسیدیم به اینجا
    Are we all we are
    Are we all we are
    یعنی ما فقط همین چیزی هستیم که هستیم؟

    We are the people that you'll
    ما کسایی هستیم که
    Never get the best of
    هیچوقت نمیتونی ازشون بهترین سوءاستفاده ـت رو بکنی
    Not forget the rest of, rest of
    بقیه ی چیزها رو فراموش نکن
    Just sing it loud,
    و فقط بلند بخون
    Until the kids will sing it right back
    تا وقتی که بچه ها هم درست باهات بخونن
    Are we all we are
    Are we all we are
    یعنی ما فقط همین چیزی هستیم که هستیم؟

    Are we all we are
    Are we all we are
    یعنی ما فقط همین چیزی هستیم که هستیم؟

    Seven seconds, seven seconds
    هفت ثانیه
    That is all the time you got
    تنها زمانیه که
    To make your point
    برای زدن حرف اصلیت داری

    My attention, my attention's
    توجه من
    Like an infant trying to crawl
    شبیه یه بچه ی کوچیک ـه که سعی میکنه
    Around this joint
    دور این به هم پیوستگی ها بخزه

    I know we're better than the masses
    میدونم که ما از 'آدمهای عادی بودن' بهتریم
    But we're all following our as*ses
    ولی خب داریم کاری رو میکنیم که دوست داریم
    And if our sh*it is not together
    و اگه خودمون رو جمع و جور نکنیم
    It'll never be, you and me, plant the seed
    هیچوقت نمیتونیم با هم بذر عشقمون رو بکاریم
    Open and let it be
    حلش کن و بذار همیونطور بمونه

    We are the people that you'll
    ما کسایی هستیم که
    Never get the best of
    هیچوقت نمیتونی ازشون بهترین سوءاستفاده ـت رو بکنی
    Not forget the rest of, rest of
    بقیه ی
    We've had our fill, we've had enough,
    چیزهایی که پرمون کرده رو فراموش نکن،چون به اندازه ی کافی تا حالا کشیدیم
    We've had it up to here
    و رسیدیم به اینجا
    Are we all we are
    Are we all we are
    یعنی ما فقط همین چیزی هستیم که هستیم؟

    We are the people that you'll
    ما کسایی هستیم که
    Never get the best of
    هیچوقت نمیتونی ازشون بهترین سوءاستفاده ـت رو بکنی
    Not forget the rest of, rest of
    بقیه ی چیزها رو فراموش نکن
    Just sing it loud,
    و فقط بلند بخون
    Until the kids will sing it right back
    تا وقتی که بچه ها هم درست باهات بخونن
    Are we all we are
    Are we all we are
    یعنی ما فقط همین چیزی هستیم که هستیم؟

    Four, that's how many years it took me
    چهار...تعداد سالهایی ـه که تو منو با خودت بردی
    To get through the lesson
    تا درسهایی رو یاد بگیرم
    That I had to do it all on my own
    که باید تنهایی یاد میگرفتم

    Three, that's how many Hail Mary's
    سه...تعداد روحانیهای دعاخونی ـه که
    They would pray for me
    واسه م دعا میکردن
    Thinking I was gonna end up all alone
    چون فکر میکردن آخر سر تنها میمونم

    Two, for second chances
    دو،تعداد فرصتهای دوباره ایه
    That you've given me, can it be
    که بهم دادی،چطور ممکنه؟
    Lucky me, lucky me, now let's go
    من خیلی خوش شانسم،خوش شانسم،حالا بیا بریم

    One, is what we are, is what we are
    یکی...چیزیه که ما هستیم
    Are we all we are
    Are we all we are
    یعنی ما فقط همین چیزی هستیم که هستیم؟


    We are the people that you'll
    ما کسایی هستیم که
    Never get the best of
    هیچوقت نمیتونی ازشون بهترین سوءاستفاده ـت رو بکنی
    Not forget the rest of, rest of
    بقیه ی
    We've had our fill, we've had enough,
    چیزهایی که پرمون کرده رو فراموش نکن،چون به اندازه ی کافی تا حالا کشیدیم
    We've had it up to here
    و رسیدیم به اینجا
    Are we all we are
    Are we all we are
    یعنی ما فقط همین چیزی هستیم که هستیم؟

    We are the people that you'll
    ما کسایی هستیم که
    Never get the best of
    هیچوقت نمیتونی ازشون بهترین سوءاستفاده ـت رو بکنی
    Not forget the rest of, rest of
    بقیه ی چیزها رو فراموش نکن
    Just sing it loud,
    و فقط بلند بخون
    Until the kids will sing it right back
    تا وقتی که بچه ها هم درست باهات بخونن
    Are we all we are
    Are we all we are
    یعنی ما فقط همین چیزی هستیم که هستیم؟

    We are the people that you'll
    ما کسایی هستیم که
    Never get the best of
    هیچوقت نمیتونی ازشون بهترین سوءاستفاده ـت رو بکنی
    Not forget the rest of, rest of
    بقیه ی
    We've had our fill, we've had enough,
    چیزهایی که پرمون کرده رو فراموش نکن،چون به اندازه ی کافی تا حالا کشیدیم
    We've had it up to here
    و رسیدیم به اینجا
    Are we all we are
    Are we all we are
    یعنی ما فقط همین چیزی هستیم که هستیم؟

    We are the people that you'll
    ما کسایی هستیم که
    Never get the best of
    هیچوقت نمیتونی ازشون بهترین سوءاستفاده ـت رو بکنی
    Not forget the rest of, rest of
    بقیه ی چیزها رو فراموش نکن
    Cut to the future, sing it loud,
    به آینده میانبر بزن،و بلند بخون
    And take the power back
    قدرتت رو پس بگیر
    Are we all we are
    Are we all we are
    یعنی ما فقط همین چیزی هستیم که هستیم؟

    ویرایش توسط Smiley Wizard : 27.06.2013 در ساعت 22:59

     Click to show spoiler



     Click to show spoiler



  3. Top | #3

    تاریخ عضویت
    02.12.2011
    شماره عضویت
    30932
    عنوان کاربر
    مدیر بازنشسته
    میانگین پست در روز
    1.33
    سلبریتی های مورد علاقه
    MILEY RAY CYRUS - EMINEM
    نوشته ها
    3,712
    تشکر
    23,611
    تشکر شده 45,581 بار در 3,914 ارسال
    میزان امتیاز
    870

    "(Blow Me (One Last Kiss"

    White knuckles and sweaty palms from hanging on too tight
    ایتقدر سعی کردم سفت بهش بچسبم که دستهام سفید شدن و کفشون عرق کردن
    Clench of jaw, I've got another headache again tonight
    دندونهامو روی هم فشار میدم،امشب دوباره سردرد گرفتم
    Eyes on fire, eyes on fire, and the burn from all the tears
    چشمهام دارن بخاطر اشکهایی که ریختم آتیش میگیرن
    I've been crying, I've been crying, I've been dying over you
    من تمام این مدت رو گریه میکردم،بخاطر تو داشتم میمردم
    Tie a knot in the rope, trying to hold, trying to hold,
    طناب رو یه گره میزنم و سعی میکنم بگیرمش
    But there's nothing to grab so I let go
    ولی هیچی نیست پس منم خودمو رها میکنم

    I think I've finally had enough, I think I maybe think too much
    بالاخره به اندازه ی کافی کشیدم،به نظر خودم زیادی فکر میکنم
    I think this might be it for us (blow me one last kiss
    فکر میکنم واسه ی ما این آخرش باشه،پس منو برای آخرین بار ببوس
    You think I'm just too serious, I think you're full of sh*it
    تو فکر میکنی من خیلی جدی ام،من فکر میکنم تو کثافتی
    My head is spinning so (blow me one last kiss
    سرم داره گیج میره پس منو برای آخرین بار ببوس

    Just when I think it can't get worse, I had a sh*it day (no
    وقتی فکر میکنم که روزم از این بدتر نمیتونه بشه،[به این فکر میکنم که] من یه روز لعنتی داشتم،نه
    You had a sh*it day (no!), we've had a sh*it day (no
    تو یه روز لعنتی داشتی،نه،ما یه روز لعنتی داشتیم،نه
    I think that life's too short for this
    به نظرم زندگی برای این کارها خیلی کوتاه ـه
    I'll pack my ignorance and bliss
    من خوشبختی و بی خبریم رو برمیدارم [و میرم]
    I think I've had enough of this, Blow me on last kiss.
    فکر میکنم به اندازه ی کافی کشیدم،برای آخرین بار منو ببوس

    I won't miss all of the fighting that we always did,
    دلم واسه ی دعواهایی که همیشه داشتیم تنگ نمیشه
    Take it in, I mean what I say when I say there is nothing left
    قبول کن،وقتی میگم هیچی از رابطه مون نمونده واقعاً جدی میگم
    I am sick, whi*skey-di*ck, no more battles for me
    من دیگه خسته شدم،احمق ویسکی خور،دیگه بخاطر من دعوا درست نکن
    You'll be calling a trick, cause you'll no longer sleep
    اینجوری مجبور میشی از یه ترفند استفاده کنی،چون دیگه نمیتونی بخوابی
    I'll dress nice, I'll look good, I'll go dancing alone
    من یه لباس خوب میپوشم،خوشگل میشم،تنهایی میرم میرقصم
    I'll laugh, I'll get drunk, I'll take somebody home
    میخندم،مست میشم و یه نفرو با خودم میبرم خونه

    I think I've finally had enough, I think I maybe think too much
    بالاخره به اندازه ی کافی کشیدم،به نظر خودم زیادی فکر میکنم
    I think this might be it for us (blow me one last kiss
    فکر میکنم واسه ی ما این آخرش باشه،پس منو برای آخرین بار ببوس
    You think I'm just too serious, I think you're full of sh*it
    تو فکر میکنی من خیلی جدی ام،من فکر میکنم تو کثافتی
    My head is spinning so (blow me one last kiss
    سرم داره گیج میره پس منو برای آخرین بار ببوس

    Just when I think it can't get worse, I had a sh*it day (no
    وقتی فکر میکنم که روزم از این بدتر نمیتونه بشه،[به این فکر میکنم که] من یه روز لعنتی داشتم،نه
    You had a sh*it day (no!), we've had a sh*it day (no
    تو یه روز لعنتی داشتی،نه،ما یه روز لعنتی داشتیم،نه
    I think that life's too short for this
    به نظرم زندگی برای این کارها خیلی کوتاه ـه
    I'll pack my ignorance and bliss
    من خوشبختی و بی خبریم رو برمیدارم [و میرم]
    I think I've had enough of this, Blow me on last kiss.
    فکر میکنم به اندازه ی کافی کشیدم،برای آخرین بار منو ببوس

    I will do what I please, anything that I want
    من هرکاری که دوست داشته باشم میکنم،هرکاری که بخوام
    I will breathe, I won't breathe, I won't worry at all
    نفس میکشم،نفس نمیکشم،اصلا نگران نمیشم
    You will pay for your sins, you'll be sorry my dear
    تو تاوان گناهاتو پس میدی،عزیزم،متأسف میشی
    All the lies, all the wise, will be crystal clear
    (بخاطر) همه دروغهات،روشنفکریهات که همه شون شفاف شفاف میشه

    I think I've finally had enough, I think I maybe think too much
    بالاخره به اندازه ی کافی کشیدم،به نظر خودم زیادی فکر میکنم
    I think this might be it for us (blow me one last kiss
    فکر میکنم واسه ی ما این آخرش باشه،پس منو برای آخرین بار ببوس
    You think I'm just too serious, I think you're full of sh*it
    تو فکر میکنی من خیلی جدی ام،من فکر میکنم تو کثافتی
    My head is spinning so (blow me one last kiss
    سرم داره گیج میره پس منو برای آخرین بار ببوس

    Just when I think it can't get worse, I had a sh*it day (no
    وقتی فکر میکنم که روزم از این بدتر نمیتونه بشه،[به این فکر میکنم که] من یه روز لعنتی داشتم،نه
    You had a sh*it day (no!), we've had a sh*it day (no
    تو یه روز لعنتی داشتی،نه،ما یه روز لعنتی داشتیم،نه
    I think that life's too short for this
    به نظرم زندگی برای این کارها خیلی کوتاه ـه
    I'll pack my ignorance and bliss
    من خوشبختی و بی خبریم رو برمیدارم [و میرم]
    I think I've had enough of this, Blow me on last kiss.
    فکر میکنم به اندازه ی کافی کشیدم،برای آخرین بار منو ببوس

    Blow me one last kiss
    برای آخرین بار منو ببوس
    Blow me one last kiss
    برای آخرین بار منو ببوس

    Just when I think it can't get worse, I had a sh*it day (no
    وقتی فکر میکنم که روزم از این بدتر نمیتونه بشه،[به این فکر میکنم که] من یه روز لعنتی داشتم،نه
    You had a sh*it day (no!), we've had a sh*it day (no
    تو یه روز لعنتی داشتی،نه،ما یه روز لعنتی داشتیم،نه
    I think that life's too short for this
    به نظرم زندگی برای این کارها خیلی کوتاه ـه
    I'll pack my ignorance and bliss
    من خوشبختی و بی خبریم رو برمیدارم [و میرم]
    I think I've had enough of this, Blow me on last kiss
    فکر میکنم به اندازه ی کافی کشیدم،برای آخرین بار منو ببوس


     Click to show spoiler



     Click to show spoiler


  4. 24 کاربر مقابل از Smiley Wizard عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند.


  5. Top | #4

    تاریخ عضویت
    02.12.2011
    شماره عضویت
    30932
    عنوان کاربر
    مدیر بازنشسته
    میانگین پست در روز
    1.33
    سلبریتی های مورد علاقه
    MILEY RAY CYRUS - EMINEM
    نوشته ها
    3,712
    تشکر
    23,611
    تشکر شده 45,581 بار در 3,914 ارسال
    میزان امتیاز
    870

    "Try"

    Ever wonder about what he's doing
    همیشه از خودم میپرسم که "اون الان داره چکار میکنه؟"
    How it all turned to lies
    چطور همه ی اینا تبدیل به دروغ شدن؟""
    Sometimes I think that it's better to never ask why
    بعضی وقتها ترجیح میدم که اصلا نپرسم بهتره

    Where there is desire
    هرجایی که خواسته ای وجود داشته باشه
    There is gonna be a flame
    یه شعله هم وجود داره
    Where there is a flame
    جایی که شعله باشه
    Someone's bound to get burned
    یه نفر گیر میفته و میسوزه
    But just because it burns
    ولی فقط چون میسوزی
    Doesn't mean you're gonna die
    دلیل نمیشه که حتما بمیری
    You've gotta get up and try try try
    باید پاشی و تلاش کنی
    Gotta get up and try try try
    باید پاشی و تلاش کنی
    You gotta get up and try try try
    باید بلند شی و به سعی کردن ادامه بدی

    Eh, eh, eh

    Funny how the heart can be deceiving
    مسخره ست که یه قلب
    More than just a couple times
    چندین بار میتونه گول بخوره
    Why do we fall in love so easy
    چرا ما اینقدر راحت عاشق میشیم؟
    Even when it's not right
    حتی وقتهایی که نباید بشیم

    Where there is desire
    هرجایی که خواسته ای وجود داشته باشه
    There is gonna be a flame
    یه شعله هم وجود داره
    Where there is a flame
    جایی که شعله باشه
    Someone's bound to get burned
    یه نفر گیر میفته و میسوزه
    But just because it burns
    ولی فقط چون میسوزی
    Doesn't mean you're gonna die
    دلیل نمیشه که حتما بمیری
    You've gotta get up and try try try
    باید پاشی و تلاش کنی
    Gotta get up and try try try
    باید پاشی و تلاش کنی
    You gotta get up and try try try
    باید بلند شی و به سعی کردن ادامه بدی

    Ever worried that it might be ruined
    تا حالا نگران از بین رفتن رابطه مون شدی؟
    And does it make you wanna cry
    و تا حالا این فکر اشکت رو درآورده؟
    When you're out there doing what you're doing
    وقتی میری بیرون و سرگرم کاری میشی
    Are you just getting by?
    فقط میخوای وقتت ـو بگذرونی؟
    Tell me are you just getting by by by
    بگو ببینم،میخوای باهاش فقط وقتتو بگذرونی؟

    Where there is desire
    هرجایی که خواسته ای وجود داشته باشه
    There is gonna be a flame
    یه شعله هم وجود داره
    Where there is a flame
    جایی که شعله باشه
    Someone's bound to get burned
    یه نفر گیر میفته و میسوزه
    But just because it burns
    ولی فقط چون میسوزی
    Doesn't mean you're gonna die
    دلیل نمیشه که حتما بمیری
    You've gotta get up and try try try
    باید پاشی و تلاش کنی
    Gotta get up and try try try
    باید پاشی و تلاش کنی
    You gotta get up and try try try
    باید بلند شی و به سعی کردن ادامه بدی


     Click to show spoiler



     Click to show spoiler



  6. Top | #5

    تاریخ عضویت
    04.12.2011
    شماره عضویت
    31029
    عنوان کاربر
    عضو انجمن
    میانگین پست در روز
    1.37
    سلبریتی های مورد علاقه
    LadyGaga . Linkinpark . Evanescence . fivefingerdp . Hurts .pretty reckless .yas.Erfan.
    نوشته ها
    3,804
    تشکر
    28,071
    تشکر شده 59,760 بار در 4,459 ارسال
    مطالب وبلاگ
    1
    میزان امتیاز
    1183


    "Just Give Me A Reason"



    Right from the start
    از همون اول
    You were a thief
    تو یه دزد بودی
    You stole my heart
    قلب من و ربودی
    And I your willing victim
    I let you see the parts of me
    و بهت اجازه دادم که قسمت هایی از وجودم رو ببینی
    That weren't all that pretty
    که اونقدرام زیبا نبودن
    And with every touch you fixed them
    و با هر لمس ، اونا رو درست کردی
    Now you've been talking in your sleep oh oh
    حالا وقتی خوابیدی ، حرفایی رو داری به زبون میاری
    Things you never say to me oh oh
    چیزایی که هرگز بهم نمیگی ، اوه اوه
    Tell me that you've had enough
    بهم بگو که عشقمون
    Of our love, our love
    به اندازه ی کافی بوده، عشق ما
    Just give me a reason
    فقط بهم یه دلیل بگو
    Just a little bit's enough
    فقط یه ذره ش کافیه
    Just a second we're not broken just bent
    واسه یه ثانیه م که شده نشکستیم و نمیشکنیم ولی ممکنه خم شیم
    And we can learn to love again
    و یاد میگیریم که دوباره عشق بورزیم
    It's in the stars
    توی ستاره ها نوشته شده
    It's been written in the scars on our hearts
    روی زخم هایی که روی قلبون داریم نوشته شده
    We're not broken just bent
    ما نشکستیم فقط خم شدیم
    And we can learn to love again
    و یاد میگیریم که دوباره عشق بورزیم
    I'm sorry I don't understand
    من و ببخش ولی نمیفمم
    Where all of this is coming from
    که همه ی اینا از کجا میاد
    I thought that we were fine
    فکر میکردم که اوضاعمون خوب باشه
    (Oh we had everything)
    ما همه چیز داشتیم
    Your head is running wild again
    مغزت دوباره درگیر آشوب شده
    My dear we still have everythin'
    عزیزم ما هنوزم همه چیز داریم
    And it's all in your mind
    و همه ی اونا توی ذهن تو هستن
    (Yeah but this is happenin')
    آره ، ولی داره چنین چیزی اتفاق میفته
    You've been havin' real bad dreams oh oh
    تو فقط رویاهای ناخوشایندی داشتی
    You used to lie so close to me oh oh
    عادت داشتی که کنار من دراز بکشی
    There's nothing more than empty sheets
    حالا چیزی جز ملحفه های خالی نیست
    Between our love, our love
    بین عشق ما
    Oh our love, our love
    عشق ما
    Just give me a reason
    فقط بهم یه دلیل بگو
    Just a little bit's enough
    فقط یه ذره ش کافیه
    Just a second we're not broken just bent
    واسه یه ثانیه م که شده نشکستیم و نمیشکنیم ولی ممکنه خم شیم
    And we can learn to love again
    و یاد میگیریم که دوباره عشق بورزیم
    It's in the stars
    توی ستاره ها نوشته شده
    It's been written in the scars on our hearts
    روی زخم هایی که روی قلبون داریم نوشته شده
    We're not broken just bent
    ما نشکستیم فقط خم شدیم
    And we can learn to love again
    و یاد میگیریم که دوباره عشق بورزیم
    Oh tears duct and rust
    اشک ها غوطه ور و بعد هم نابود میشن
    I'll fix it for us
    من اوضاع و به خاطرمون درست میکنم
    We're collecting dust
    گرد و غبارهارو جمع میکنم
    But our love's enough
    ولی عشق برای ما کافیه
    You're holding it in
    تو در دستش داری
    You're pouring a drink
    تو داری یه نوشیدنی میریزی
    No nothing is as bad as it seems
    نه اونطوری ام که به نظر میرسه بد نیست
    We'll come clean
    باید اعتراف کنیم
    Just give me a reason
    فقط بهم یه دلیل بگو
    Just a little bit's enough
    فقط یه ذره ش کافیه
    Just a second we're not broken just bent
    واسه یه ثانیه م که شده نشکستیم و نمیشکنیم ولی ممکنه خم شیم
    And we can learn to love again
    و یاد میگیریم که دوباره عشق بورزیم
    It's in the stars
    توی ستاره ها نوشته شده
    It's been written in the scars on our hearts
    روی زخم هایی که روی قلبون داریم نوشته شده
    We're not broken just bent
    ما نشکستیم فقط خم شدیم
    And we can learn to love again
    و یاد میگیریم که دوباره عشق بورزیم
    Just give me a reason
    فقط بهم یه دلیل بگو
    Just a little bit's enough
    فقط یه ذره ش کافیه
    Just a second we're not broken just bent
    واسه یه ثانیه م که شده نشکستیم و نمیشکنیم ولی ممکنه خم شیم
    And we can learn to love again
    و یاد میگیریم که دوباره عشق بورزیم
    It's in the stars
    توی ستاره ها نوشته شده
    It's been written in the scars on our hearts
    روی زخم هایی که روی قلبون داریم نوشته شده
    We're not broken just bent
    ما نشکستیم فقط خم شدیم
    And we can learn to love again
    و یاد میگیریم که دوباره عشق بورزیم
    It's in the stars
    توی ستاره ها نوشته شده
    It's been written in the scars on our hearts
    روی زخم هایی که روی قلبون داریم نوشته شده
    That we're not broken just bent
    واسه یه ثانیه م که شده نشکستیم و نمیشکنیم ولی ممکنه خم شیم
    And we can learn to love again
    و یاد میگیریم که دوباره عشق بورزیم
    Oh, we can learn to love again
    و یاد میگیریم که دوباره عشق بورزیم
    Oh, we can learn to love again
    و یاد میگیریم که دوباره عشق بورزیم
    Oh oh, that we're not broken just bent
    نشکستیم و نمیشکنیم ولی ممکنه خم شیم
    And we can learn to love again
    و یاد میگیریم که دوباره عشق بورزیم


    I don’t care what they’re going to say
    Let the storm rage on
    The cold never bothered me anyway


  7. 26 کاربر مقابل از ladygaga.4ever عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند.


  8. Top | #6

    تاریخ عضویت
    04.12.2011
    شماره عضویت
    31029
    عنوان کاربر
    عضو انجمن
    میانگین پست در روز
    1.37
    سلبریتی های مورد علاقه
    LadyGaga . Linkinpark . Evanescence . fivefingerdp . Hurts .pretty reckless .yas.Erfan.
    نوشته ها
    3,804
    تشکر
    28,071
    تشکر شده 59,760 بار در 4,459 ارسال
    مطالب وبلاگ
    1
    میزان امتیاز
    1183



    "True Love"



    Sometimes I hate every single stupid word you say
    بعضی موقع ها از تک تک کلمه های احمقانه ای که میگی متنفرم
    Sometimes I wanna slap you in your whole face
    بعضی موقع ها میخوام محکم بکوبم تو کل صورتت
    There's no one quite like you
    هیشکی تقریبا مثل تو نیست
    You push all my buttons down
    از همه ی وجود من سو استفاده میکنی
    I know life would s**k without you
    میدونم که زندگی بدون تو مزخرفه
    At the same time, I wanna hug you
    ولی بازم ، میخوام بغلت کنم
    I wanna wrap my hands around your neck
    میخوام دستامو دور گردنت گره بزنم
    You're an a**hole but I love you
    تو یه دیو*ثی ولی من دوستت دارم
    And you make me so mad I ask myself
    و انقد دیوونم میکنی که از خودم میپرسم
    Why I'm still here, or where could I go
    چرا هنوز اینجام ، کجا باید برم
    You're the only love I've ever known
    تو تنها عشقی هستی که شناختمش
    But I hate you
    ولی ازت متنفرم
    I really hate you, so much
    واقعا ازت بدجور متنفرم
    I think it must be
    فک کنم باید باشه
    True love true love
    عشق حقیقی ، عشق حقیقی
    It must be true love
    باید عشق حقیقی همین باشه
    Nothing else can break my heart like true love
    هیچ چیز نمیتونه قلب من و مثل یه عشق حقیقی بشکنه
    True love, it must be true love
    باید عشق حقیقی باشه ، عشق حقیقی
    No one else can break my heart like you
    هیچکس هم نمیتونه قلب من و مثل تو بشکنه
    Just once tried to wrap your little grain around my fingernails
    فقط یه ذره میخواستم ذره ای از وجودت رو زیر انگشتام حس کنم
    Just once please try no to be so mean
    فقط یه بار ، خواهش میکنم انقد بد نباش
    Repeat after me now R-O-M-A-NTIC
    بعد از من تکرار کن ، عشقولانه
    Come on I'll say it slowly
    یالا بجنب ، آروم میگمش
    You can do it babe
    میتونی بگیش عزیزم
    At the same time, I wanna hug you
    ولی بازم ، میخوام بغلت کنم
    I wanna wrap my hands around your neck
    میخوام دستامو دور گردنت گره بزنم
    You're an a**hole but I love you
    تو یه دیو*ثی ولی من دوستت دارم
    And you make me so mad I ask myself
    و انقد دیوونم میکنی که از خودم میپرسم
    Why I'm still here, or where could I go
    چرا هنوز اینجام ، کجا باید برم
    You're the only love I've ever known
    تو تنها عشقی هستی که شناختمش
    But I hate you
    ولی ازت متنفرم
    I really hate you, so much
    واقعا ازت بدجور متنفرم
    I think it must be
    True love true love
    عشق حقیقی ، عشق حقیقی
    It must be true love
    باید عشق حقیقی همین باشه
    Nothing else can break my heart like true love
    هیچ چیز نمیتونه قلب من و مثل یه عشق حقیقی بشکنه
    True love, it must be true love
    باید عشق حقیقی باشه ، عشق حقیقی
    No one else can break my heart like you
    هیچکس هم نمیتونه قلب من و مثل تو بشکنه
    Why do you walk me off the wrong way
    چرا کاری میکنی که راه مخالف و برم
    Why do you say the things that you say
    چرا حرفایی و که میخوای بگی ، به زبون میاری
    Sometimes I wonder how we ever came to be
    گاهی اوقات تعجب میکنم که چطوری هم و پیدا کردیم
    But without you I'm incomplete
    ولی بدون تو من کامل نمیشم
    I think it must true love true love
    فک کنم این عشق حقیقیه ، عشق حقیقی
    It must be true love
    باید عشق حقیقی باشه
    Nothing else can break my heart like true love
    هیچ کس مثل عشق حقیقی نمیتونه قلب من و بشکنه
    True love, it must be true love
    عشق حقیقی باید عشق حقیقی باشه
    No one else can break my heart like you, like you
    هیچ کس مثل تو نمیتونه قلب من و بشکنه ، مثل تو
    No one else can break my heart like you
    هیچ کس مثل تو نمیتونه قلب من و بشکنه


    I don’t care what they’re going to say
    Let the storm rage on
    The cold never bothered me anyway


  9. 23 کاربر مقابل از ladygaga.4ever عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند.


  10. Top | #7

    تاریخ عضویت
    04.12.2011
    شماره عضویت
    31029
    عنوان کاربر
    عضو انجمن
    میانگین پست در روز
    1.37
    سلبریتی های مورد علاقه
    LadyGaga . Linkinpark . Evanescence . fivefingerdp . Hurts .pretty reckless .yas.Erfan.
    نوشته ها
    3,804
    تشکر
    28,071
    تشکر شده 59,760 بار در 4,459 ارسال
    مطالب وبلاگ
    1
    میزان امتیاز
    1183


    "How Come You're Not Here"




    Where have you been?
    کجا بودی ؟
    Where have you gone?
    کجا رفتی ؟
    And have I done something wrong?
    من کار اشتباهی کرده بودم ؟
    You're the tooth fairy
    تو مثل فرشته ی دندون می مونی
    فرشته ای که وقتی دندون بچه ای میفته بهش میگن که دندون رو زیر بالش بذاره ، تا از فرشته هدیه بگیره
    You're like Santa Claus
    تو مثل بابانولی
    When I want my favorite song
    درست وقتی که آهنگ مورد علاقه مو میخوام
    Just come on back
    فقط برگرد
    Come on home
    برگرد خونه
    It ain't super smart
    انقدرام هوشمندانه نیست
    To leave me alone
    که من و تنها بذاری
    Light a flare
    نور رو شعله ور کن
    Pick up the phone
    تلفن و بردار
    I'm like a stoner, babe
    من مثل یه معتاد شدم ، عزیزم
    معتاد به دیدن رفتاری خاص
    Without my bong
    بدون طنین خودم
    Are you hiding in the closet?
    توی قفسه پنهان شدی ؟
    Are you underneath the bed?
    زیر تختی ؟
    Did you go for a long walk off a short pier?
    برای قدم زن روی یه اسکله تا این حد دور شدی ؟
    How come you're not here?
    چرا اینجا نیستی ؟
    Should I worry you've been bitten?
    آیا باید ناراحت این باشم که جایی بلایی سرت آوردن؟
    Or somebody got you high
    یا کسی مست و پاتیلت کرده
    Quick, come back or I might just die
    سریع باش ، برگرد ، ممکنه من بمیرم
    How come you're not here?
    چرا اینجا نیستی ؟
    I've heard some rumors
    یه سری شایعات شنیدم
    About another girl
    راجبه یه دختر دیگه
    I heard she's cute
    شنیدم که با نمکخ
    But she stores nuts like a squirrel
    ولی مثل یه سنجاب فندق جمع میکنه = یعنی همش میگیره به جای اینکه چیزی بده
    And that's all cool
    و این خیلی جالبه
    I'll wait right here
    من اینجا منتظرم
    Til you get bored
    تا وقتی که خسته شی
    And she gets carded for beer
    و اون سر یه آبجو شرط بندی میکنه
    I'm the one
    من اون شخص ام
    I'm just that slick
    نرم و انعطاف پذیر
    You won't find better
    هیچکی و تا این حد خوب پیدا نمیکنی
    I'm honey dipped
    من توی عسل و غسل تعمید داده شدم
    There ain't a thing
    چیزی نیست
    That's fake on me
    که در مورد من تقلبی باشه
    I miss you, baby
    دلم برات تنگ شده عزیزم
    Come home to me
    بیا خونه پیش من
    Are you hiding in the closet?
    توی قفسه پنهان شدی ؟
    Are you underneath the bed?
    زیر تختی ؟
    Did you go for a long walk off a short pier?
    برای قدم زن روی یه اسکله تا این حد دور شدی ؟
    How come you're not here?
    چرا اینجا نیستی ؟
    Should I worry you've been bitten?
    آیا باید ناراحت این باشم که جایی بلایی سرت آوردن؟
    Or somebody got you high
    یا کسی مست و پاتیلت کرده
    Quick, come back or I might just die
    سریع باش ، برگرد ، ممکنه من بمیرم
    How come you're not here?
    چرا اینجا نیستی ؟
    Has anyone seen?
    آیا کسی دیدتت ؟
    Has anyone seen?
    آیا کسی دیدتت؟
    Has anyone seen?
    آیا کسی دیدتت؟
    Why he's hiding from me?
    چرا از من پنهان میشه ؟
    Has anyone seen?
    آیا کسی دیدتت ؟
    Has anyone seen?
    آیا کسی دیدتت؟
    Has anyone seen?
    آیا کسی دیدتت؟
    Let's play hide and seek
    بیا قایم موشک بازی کنیم
    Are you hiding in the closet?
    توی قفسه پنهان شدی ؟
    Are you underneath the bed?
    زیر تختی ؟
    Did you go for a long walk off a short pier?
    برای قدم زن روی یه اسکله تا این حد دور شدی ؟
    How come you're not here?
    چرا اینجا نیستی ؟
    Should I worry you've been bitten?
    آیا باید ناراحت این باشم که جایی بلایی سرت آوردن؟
    Or somebody got you high
    یا کسی مست و پاتیلت کرده
    Quick, come back or I might just die
    سریع باش ، برگرد ، ممکنه من بمیرم
    Quick, come back or I might just die
    سریع باش ، برگرد ، ممکنه من بمیرم


    I don’t care what they’re going to say
    Let the storm rage on
    The cold never bothered me anyway


  11. 22 کاربر مقابل از ladygaga.4ever عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند.


  12. Top | #8

    تاریخ عضویت
    04.12.2011
    شماره عضویت
    31029
    عنوان کاربر
    عضو انجمن
    میانگین پست در روز
    1.37
    سلبریتی های مورد علاقه
    LadyGaga . Linkinpark . Evanescence . fivefingerdp . Hurts .pretty reckless .yas.Erfan.
    نوشته ها
    3,804
    تشکر
    28,071
    تشکر شده 59,760 بار در 4,459 ارسال
    مطالب وبلاگ
    1
    میزان امتیاز
    1183

    "Sl**t Like You"



    I'm not a slut
    من یه فاح*شه نیستم
    I just love love
    من فقط عشق میورزم ، عشق میورزم
    Ha ha ha ha ha
    Oh
    Where does it come in?
    این از کجا اومد
    Tell me somethin' new
    یه چیز جدید بهم بگو
    Cause I've heard this
    چون اینو قبلا شندیم
    "Okay, I'll f**k you"
    بسیارخوب ، پس میک*نمت
    A little taste test
    یه مزه مزه ی کوچیک
    You'll be my little friend
    تو یه رفیق کوچولو خواهی بود
    You'll be my little friend
    تو یه رفیق کوچولو خواهی بود
    You'll be my little friend
    تو یه رفیق کوچولو خواهی بود
    And they think we fall in love
    و اونا فکر میکنن که ما عاشقیم
    But that's not it
    ولی این طوری نیست
    Just want to get some
    فقط میخوام یه ذره بیشتر تجربه کنم
    Ain't that some shit
    انقدرام مزخرف و پوچ نیست
    You'll be my little friend
    تو یه رفیق کوچولو خواهی بود
    You'll be my little friend
    تو یه رفیق کوچولو خواهی بود
    You'll be my little friend
    تو یه رفیق کوچولو خواهی بود
    Yeah
    آره
    Yeah, yeah, yeah
    آره ، آره ، آره
    I got a little piece of you-hoo
    من یه تیکه از تو رو دارم
    And it's just like woo-hoo
    و این خیلی عالیه
    Wham, bam, thank you, ma'am
    متشکرم خانم
    Boo-hoo, I'm a slut like you
    منم یه فاح*شم مثل خودت
    You say you're lookin' for a foo-ool
    گفتی که دنبال یه احمق میگردی
    And I'm just like "Me too"
    منم همین ومیخواستم
    I gonna let ya know the truth-oo
    میذارم که حقیقت و بدونی
    I'm a sl*t like you
    منم یه فا*حشه م مثل تو
    Go
    برو
    Sitting with my friends
    با دوستام نشستم
    And we're picking
    و داریم انتخاب میکنیم
    Who we might let in
    که کیو وارد بازیمون کنیم
    (That one?)
    اون یکی ؟
    Them boys are straving
    پسرا گشنه هستن
    They're just our little friend (What?)
    اونا فقط دوستای کوچولوی ما هستن.. چی ؟
    They're just our little friend (Huh?)
    اونا فقط دوستای کوچولوی ما هستن.. هان ؟
    They're just our little friend
    اونا فقط دوستای کوچولوی ما هستن
    (Listen, you little f**ka)
    گوش کن تو حروم زاده ی کوچولو
    You think you call the shots (Nope)
    فکر کردی که نوشیدنی ها رو خودت سفارش دادی .. نه
    I just bought you some
    من برات خریدمشون
    Drink up, your ride's gone
    بخورش ، دورت تموم شده
    This might be fun
    باحال میشه
    You're now my little friend
    اونا فقط دوستای کوچولوی ما هستن.
    You're now my little friend
    اونا فقط دوستای کوچولوی ما هستن.
    You're now my little friend
    اونا فقط دوستای کوچولوی ما هستن.
    Yeah
    آره
    Yeah, yeah, yeah
    آره ، آره ، آره
    I got a little piece of you-hoo
    من یه تیکه از تو رو دارم
    And it's just like woo-hoo
    و این خیلی عالیه
    Wham, bam, thank you, ma'am
    متشکرم خانم
    Boo-hoo, I'm a slut like you
    منم یه فاح*شم مثل خودت
    You say you're lookin' for a foo-ool
    گفتی که دنبال یه احمق میگردی
    And I'm just like "Me too"
    منم همین ومیخواستم
    I gonna let ya know the truth-oo
    میذارم که حقیقت و بدونی
    I'm a sl*t like you
    منم یه فا*حشه م مثل تو
    You don't win a prize
    تو جایزه نمیبری
    With your googly eyes
    با اون چشتی گوگولیت
    I'm not a cracker, Jack
    من یه کلوچه ی شیرین خوردنی نیستم ، جک
    You can't go inside
    نمیتونی توم نفوذ کنی
    Unless I let you, Jack,
    تا وقتی که من بهت اجازه بدم
    Or Sam
    یا سم
    هرچیزی که اسمت بود
    F**k, what's your name again?
    لعنتی دوباره بگو اسمت چی بود؟
    You, male, come now
    تو پسره بیا اینجا
    You, caveman, sit down
    تو غارنشین بشین
    یعنی تو عقب مونده ی از بیابون فرار کرده
    You, shh, don't ruin it
    تو ، خفه شو ، همه چی و خراب نکن
    Wow, check please
    وو ، پول و رد کن بیاد
    I got a little piece of you-hoo
    من یه تیکه از تو رو دارم
    And it's just like woo-hoo
    و این خیلی عالیه
    Wham, bam, thank you, ma'am
    متشکرم خانم
    Boo-hoo, I'm a slut like you
    منم یه فاح*شم مثل خودت
    You say you're lookin' for a foo-ool
    گفتی که دنبال یه احمق میگردی
    And I'm just like "Me too"
    منم همین ومیخواستم
    I gonna let ya know the truth-oo
    میذارم که حقیقت و بدونی
    I'm a sl*t like you
    منم یه فا*حشه م مثل تو
    I got a little piece of you-hoo
    من یه تیکه از تو رو دارم
    And it's just like woo-hoo
    و این خیلی عالیه
    Wham, bam, thank you, ma'am
    متشکرم خانم
    Boo-hoo, I'm a slut like you
    منم یه فاح*شم مثل خودت
    You say you're lookin' for a foo-ool
    گفتی که دنبال یه احمق میگردی
    And I'm just like "Me too"
    منم همین ومیخواستم
    I gonna let ya know the truth-oo
    میذارم که حقیقت و بدونی
    I'm a sl*t like you
    منم یه فا*حشه م مثل تو
    ویرایش توسط ladygaga.4ever : 27.06.2013 در ساعت 23:57


    I don’t care what they’re going to say
    Let the storm rage on
    The cold never bothered me anyway


  13. 22 کاربر مقابل از ladygaga.4ever عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند.


  14. Top | #9

    تاریخ عضویت
    02.12.2011
    شماره عضویت
    30932
    عنوان کاربر
    مدیر بازنشسته
    میانگین پست در روز
    1.33
    سلبریتی های مورد علاقه
    MILEY RAY CYRUS - EMINEM
    نوشته ها
    3,712
    تشکر
    23,611
    تشکر شده 45,581 بار در 3,914 ارسال
    میزان امتیاز
    870

    "The Truth About Love"

    The truth about love
    حقیقت عشق
    Comes at three AM
    ساعت سه صبح خودشو نشون میده
    You wake up fu*cked up
    با اعصاب خرد بیدار میشی
    And you grab a pen
    و یه خودکار برمیداری

    And you say to yourself
    و به خودت میگی
    "I'm gonna figure it out
    "میفهممش
    I'm gonna crack that code
    اون کد ـو میشکونم
    Gonna break it, break it down"
    میشکونمش"

    I'm tired of all these questions
    از همه ی این سؤالها خسته شدم
    And, now it's just annoying
    الان دیگه واقعاً اذیتم میکنن
    'Cause, no one has the answers
    چون هیچکس هیچ جوابی واسه شون نداره
    So, I guess it's up to me to find it
    پس،فکر کنم خودم باید جوابشونو پیدا کنم

    Truth about love
    حقیقت عشق
    As it comes, and it goes
    همینطور که میاد و میره
    A strange fascination
    یه توهم عجیب با خودش میاره
    It is lips on toes
    مثل تو دهن کردن شست پا

    Morning breath, bedroom eyes
    نفس صبحگاهی،چشمهای خوابآلود توی اتاق خواب
    On a smiling face
    روی یه چهره ی خندان
    Sheet marks, rug burn
    علامتهای کاغذی،سوختن قالیچه

    And a sugar glaze
    و یه برق نگاه شیرین

    The shock and the awe
    اینکه شوک و وحشت
    That can eat you raw
    رو میتونی خام بخوری
    Is this the truth about love?
    حقیقت عشقه؟
    (Ah, the truth about love)
    اه،حقیقت عشقه؟

    I think you just may be perfect
    تو به نظرم کامل میرسی
    You're the person of my dreams
    تو مرد رؤیاهای منی
    I've never ever, ever, ever been this happy
    من هیچوقت هیچوقت هیچوقت تا حالا اینقدر خوشحال نبودم
    But now something has changed
    ولی الان یه چیزی عوض شده

    And the truth about love
    و حقیقت عشق
    Is it's all a lie!
    همه ش یه دروغه
    I thought you were the one
    فکر میکردم خاصی
    And I hate goodbyes
    و از خداحافظی کردنهامون متنفر بودم

    (Oh, you want the truth?)
    اه،حقیقت رو میخوای؟

    The truth about love
    حقیقت عشق
    Is it's nasty and salty
    شوری و کثیفی ـشه
    It's the regret in the morning
    پشیمون شدنهای توی صبح ـشه
    It's the smelling of armpits
    بوی بد زیربغلها ـشه

    It's wings, and songs
    بال داشتن و ترانه داشتنش
    And trees, and birds
    درخت داشتن و پرنده داشتنش
    It's all the poetry
    فقط توی شعرهایی ـه
    That you ever heard
    که همیشه میشنوی

    Terror, coup d'état
    ترور کردن،حرکتهای خطرناک ناگهانی
    Life line, forget-me-nots
    خط زندگی،فراموشی دیوونه ها
    It's the hunt and the kill
    مثل شکار و قتل عام ـه
    The schemes and the plots
    توطئه و نقشه توشه

    The truth about love
    حقیقت عشق
    Is it's blood, and it's guts
    خون و خونریزی ـشه،طاقت و جرأت ـشه
    Purebreds and mutts
    طرفت ممکنه اصیل باشه،ممکنه احمق و بی نزاکت باشه

    Sandwiches without the crust
    ساندویچهای بدون خشکی (آدمهای بی نزاکت)
    It takes your breath
    از نفس میندازنت
    'Cause it leaves a scar
    چون یه زخم بهت وارد میکنن
    But those untouched never got
    ولی کسایی که این زخم بهشون وارد نمیشه
    Never got very far
    هیچوقت زیاد دووم نمیارن

    It's rage and it's hate
    خشم ـه،تنفر ـه
    And a sick twist of fate
    و یه ناخوشی از پیچیدگیهای سرنوشت ـه
    And that's the truth about love
    این حقیقت عشق ـه
    (Ah, the truth about love)
    حقیقت عشق

    I think you just may be perfect
    تو به نظرم کامل میرسی
    You're the person of my dreams
    تو مرد رؤیاهای منی
    I've never ever, ever, ever been this happy
    من هیچوقت هیچوقت هیچوقت تا حالا اینقدر خوشحال نبودم
    But now something has changed
    ولی الان یه چیزی عوض شده

    And the truth about love
    و حقیقت عشق
    Is it's all a lie!
    همه ش یه دروغه
    I thought you were the one
    فکر میکردم خاصی
    And I hate goodbyes
    و از خداحافظی کردنهامون متنفر بودم

    The truth about love
    حقیقت عشق
    Is it's nasty and salty
    شوری و کثیفی ـشه
    It's the regret in the morning
    پشیمون شدنهای توی صبح ـشه
    It's the smelling of armpits
    بوی بد زیربغلها ـشه

    Oh, you can lose your breath and
    اه،ممکنه از نفس بیفتی
    Oh, you can shoot a gun and
    اه،ممکنه با یه تفنگ شلیک کنی و
    Convinced you're the only one
    و به همه ثابت کنی که تو تنها کسی هستی که
    That's ever found this way before
    تا به حال اینطور بوده

    It hurts inside the hurt within and
    بهت آسیب وارد میکنه،از درون درد میکشی و
    It folds together, pocket thin and
    مثل چاقوی ضامن دار توی هم میپیچه
    It's whispered by the angels' lips and
    و از لبهای فرشته ها زمزمه میشه
    It can turn you into a son of a bi*tch, man
    و میتونه تو رو به آدم عوضی حر*ومزاده تبدیل کنه

    The truth, the truth
    حقیقت،حقیقت
    The truth about love is
    حقیقت عشق اینه...


     Click to show spoiler



     Click to show spoiler


  15. 21 کاربر مقابل از Smiley Wizard عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند.


  16. Top | #10

    تاریخ عضویت
    02.12.2011
    شماره عضویت
    30932
    عنوان کاربر
    مدیر بازنشسته
    میانگین پست در روز
    1.33
    سلبریتی های مورد علاقه
    MILEY RAY CYRUS - EMINEM
    نوشته ها
    3,712
    تشکر
    23,611
    تشکر شده 45,581 بار در 3,914 ارسال
    میزان امتیاز
    870

    "Beam Me Up"

    There's a whole 'nother
    یه مکالمه ی کاملاً متفاوت دیگه
    Conversation going on
    داره انجام میشه توی
    In a parallel universe
    جهان موازی ما
    Where nothing breaks
    جایی که هیچی نمیشکنه
    And nothing hurts
    و هیچی آزاری نمیرسونه

    There's a waltz playing
    یه آهنگ سبک والتز
    Frozen in time
    داره به صورت مکرر پخش میشه
    Blades of grass on
    تیزی چمن
    Tiny bare feet
    زیر پای منه
    I look at you and
    من تو رو نگاه میکنم
    You're looking at me
    و تو هم منو نگاه میکنی

    Could you beam me up
    میتونی روشنم کنی؟
    Give me a minute
    بهم یه دقیقه بده
    I don't know what I'd say in it
    نمیدونم توی این یه دقیقه چی باید بگم
    Probably just stare
    احتمالاً فقط بهت خیره بشم
    Happy just to be there
    من از اونجا بودنم خوشحالم
    Holding your face
    از اینکه صورتتو توی دستم میگیرم خوشحالم

    Beam me up
    روشنم کن
    Let me be lighter
    بذار روشنتر بشم
    Tired of being a fighter, I think
    از مبارز بودن خسته شدم،فکر کنم
    A minute's enough
    یه دقیقه کافی باشه
    Just beam me up
    پس فقط روشنم کن

    Saw a blackbird
    یه توکای سیاه دیدم که
    Soarin' in the sky
    توی آسمون اوج میگرفت
    Barely a breath
    به سختی نفس میکشید
    I caught one last sight
    دیشب یه دونه ـشونو گرفتم
    Tell me that was you,
    بهم بگو خودت بودی که
    Saying goodbye
    داشتی خداحافظی میکردی

    There are times I feel
    یه وقتهایی هست که
    The shiver and cold
    سرما رو حس میکنم و میلرزم
    It only happens when
    این اتفاق فقط وقتهایی میافته که
    I'm on my own
    تنهام
    I tell you, "tell me I'm not alone"
    و به تو میگم "بهم بگو که تنها نیستم"

    Could you beam me up?
    میتونی روشنم کنی؟
    Give me a minute
    بهم یه دقیقه بده
    I don't know what I'd say in it
    نمیدونم توی این یه دقیقه چی باید بگم
    Probably just stare
    احتمالاً فقط بهت خیره بشم
    Happy just to be there
    من از اونجا بودنم خوشحالم
    Holding your face
    از اینکه صورتتو توی دستم میگیرم خوشحالم

    Beam me up
    روشنم کن
    Let me be lighter
    بذار روشنتر بشم
    Tired of being a fighter, I think
    از مبارز بودن خسته شدم،فکر کنم
    A minute's enough
    یه دقیقه کافی باشه
    Just beam me up
    پس فقط روشنم کن

    In my head I see your baby blues
    توی ذهنم که افسردگیهای دوران بچگیت رو میبینم
    I hear your voice and I,
    و صدات ـو میشنوم
    I break in two, and now there's
    دو تکه میشم و الان
    One of me, with you
    فقط یه تکه ـم با توئه

    So, when I need you
    پس،هروقت که نیازت داشتم
    Can I send you a sign
    میتونم واسه ت یه نشونه بفرستم؟
    I'll burn a candle
    یه شمع روشن میکنم
    And turn off the lights
    و چراغها رو خاموش میکنم
    I'll pick a star
    یه ستاره [رو به عنوان تو] انتخاب میکنم
    And watch you shine
    و درخشیدنت رو تماشا میکنم

    Just beam me up!
    فقط روشنم کن
    Give me a minute
    بهم یه دقیقه بده
    I don't know what I'd say in it
    نمیدونم توی این یه دقیقه چی باید بگم
    Probably just stare
    احتمالاً فقط بهت خیره بشم
    Happy just to be there
    من از اونجا بودنم خوشحالم
    Holding your face
    از اینکه صورتتو توی دستم میگیرم خوشحالم

    Beam me up
    روشنم کن
    Let me be lighter
    بذار روشنتر بشم
    Tired of being a fighter, I think
    از مبارز بودن خسته شدم،فکر کنم
    A minute's enough
    یه دقیقه کافی باشه
    Just beam me up
    پس فقط روشنم کن
    Could you beam me up
    میتونی روشنم کنی؟


     Click to show spoiler



     Click to show spoiler


  17. 19 کاربر مقابل از Smiley Wizard عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند.


صفحه 1 از 3 123 آخرینآخرین

موضوعات مشابه

  1. پاسخ: 16
    آخرين نوشته: 16.07.2013, 03:48
  2. پاسخ: 13
    آخرين نوشته: 24.06.2013, 18:18
  3. پاسخ: 7
    آخرين نوشته: 06.06.2013, 14:22
  4. پاسخ: 20
    آخرين نوشته: 29.05.2013, 15:34
  5. پاسخ: 7
    آخرين نوشته: 29.05.2013, 15:11

کلمات کلیدی این موضوع

علاقه مندي ها (Bookmarks)

علاقه مندي ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •